سردار سرتیپ پاسدار داوود عامری
جهانی شدن فرهنگ دفاع مقدس با انتشار ترجمه آثار/ تحولی بزرگ در مسیر انتقال فرهنگ دفاع مقدس در راه استرئیس سازمان ادبیات و تاریخ دفاع مقدس بنیاد حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس گفت: نیازمند بهرهگیری از ادبیات پایداری و مقاومت کشورهای دیگر هستیم تا هم ادبیات تطبیقی را آموزش ببینیم و هم تعدادی از آثار فاخر کشور را برای بیرون از ایران ترجمه کنیم، برای این کار برنامهریزیهای مختلفی انجام شده که راهاندازی «شورای ترجمه» از جمله آنهاست تا این شورا آثار را انتخاب کرده و فرآیند مخصوص به خود را طی کند.
سردار بفرمایید در طول سالهای گذشته در راستای ترویج فرهنگ دفاع مقدس در جامعه چه اقداماتی صورت گرفته و چه کارهایی هم نیاز است که اجرا شده و بیشتر به آنها پرداخته شود؟
در رشته پزشکی، حوزه پزشکی رزمی یا پزشکی در جنگ که مهارتی ویژه است و امکان دارد با دیگر حوزههای پزشکی نقاط و اشتراکاتی داشته باشد. در حوزههای مهندسی هم به همین صورت است. برای موضوعات تخصصی تلاش میکنیم به کمک وزارت علوم و شورای انقلاب فرهنگی تکدرسهایی را در کتابهای دانشجویان و درسهای مختلف جانمایی کنیم و یا در جایی که ظرفیت داریم رشته تاسیس کنیم تا این رشته کمک کند غنیتر به موضوع تخصصی دفاع مقدس بپردازیم. ما در سه سطح عمومی، تکدرسهای تخصصی و دروس و رشتههای تخصصی میتوانیم کارهای خوب و اثربخشی انجام دهیم.
نظر دادن
از پر شدن تمامی موارد الزامی ستارهدار (*) اطمینان حاصل کنید. کد HTML مجاز نیست.